老外奇怪:都是中国人,为什么你们说话互相听不懂?

2018-12-18 xiaoguniang100 加拿大养老

在加拿大老人院整整工作九年的亲身经历(73)


这是一个在加拿大老人院工作九年的华人写的亲身经历,它能帮助我们从一个侧面了解加拿大老人院。 (转自天涯论坛)

 


 

刚来的时候,林婆婆曾经试着和别的老人交谈,但这肯定是不会有结果的。有一次我看到她兴致勃勃的在和另外一个老太太说着什么,那个老太太一脸疑惑的看着她,林婆婆说着说着,突然不说了,她不高兴的把脸一沉,一甩手转身走了。就这样不知道从什么时候开始,林婆婆产生了敌视和防备的心理,无论是别人的友好还是试着和她说说话,由于听不懂,她总是以为人家在找她的茬,她会马上凶恶的摆出一副要打架的样子,吹胡子瞪眼睛和人家厉害。

 

有一天,我看到一个新来的老太太高高兴兴的试着和她讲话,她看了看那个老太太,立即脸红脖子粗的对着那个老太太凶巴巴嚷嚷开了,我一看这情景,赶快走过去把她带走了,因为有的时候如果也碰上个横的,说不定会打起来的。那个笑眯眯老太太无缘无故的挨了顿厉害,不知道怎么回事,眨着眼睛问我“What’s wrong with her(她这是怎么了)?”我赶忙解释说:“她听不懂英语。” 那个老太太非常同情的说:“oh! Poor Lady (哦, 可怜的女人)。”是的,是挺可怜的。


 

是呀,可怜的林婆婆。我觉得,在这个被公认的天堂一般的,老人们可以欢度晚年的老人院,对林婆婆来讲,简直就是一个与世隔绝活地狱。


林婆婆不再和人讲话了,她每天除了偶尔站起来在走廊里来回走走,她整日坐在C区的小起居室里,脸上毫无表情的看着窗外。有一次我看到老太太又这样坐在那里呆呆的望着窗外,我突然想知道她在想什么,我走了过去坐在老人旁边,笑眯眯的学着广东腔叫了声:“婆婆啊。”

 

老人回过头来看看我,对着我笑了。这是自打老太太进了老人院后我第一次看到她笑。我什么也不会说了,只能看着老太太还是一个劲傻呵呵的笑。也许是很久没有和人讲话憋的难受,这会总算有个姑娘能叫她一声她能听懂的“婆婆”吧,老人突然打开了话匣子。她转过身来拉着我的手依里哇啦的说了起来。看到林婆婆如此高兴,我实在是不想破坏她的兴致,我咧着嘴不住的点头,装着好像听懂了似的,同时努力试着看是不是能听懂一点她在说什么,哪怕就一点。

 

我的外婆是福建人,讲的是闽南话。小的时候同学到家里来总是说我的外婆讲的是外国话。现在我坐在林婆婆的旁边听着老太太说话,好像听的也是外国话,这时我想起了我的老外婆。


林婆婆还在不停的像说天书似的讲着,云遮雾罩听的我这个累呀。突然间我觉着我好像听懂了什么,她好像是在说她小的时候她的爸爸送她去读书,说着说着她用广东话唱了起来:“唧唧复唧唧,木兰当户织……”

 

哦!这个我听懂了!老人是在回忆她的童年,是在思念她的父亲。


我想那一定是一个快乐的童年,那一定是一个疼爱她的父亲。这个时候我很难说的清我是怎样的一种感觉,我很伤感。她的感情是那么强烈的在我的心上激起了共鸣,因为自我的父亲去世后,每当我感到寂寞和孤独时,我也是会经常的回忆起我的童年,深深的怀念我的父亲。


哦!这个可怜的中国老人,在这个对于她来讲与世隔绝,异国他乡的老人院里,在她的有生之年,陪伴她的只能是对那些美好的童年的回忆,还有那首动人的,我们中国人世代流传的诗歌 - ?木兰从军?。



想到这里我的泪水忍不住的夺眶而出。

 

林婆婆看我哭了,不知道怎么回事,她停下来不唱了。看到老太太不唱了,我站起身来擦了擦眼泪,从柜子里找了张纸和笔递给老太太,我用笔在那张纸上指了指说,“林碧云”。老太太看了看我看了看纸,然后她接过笔来在纸上端端正正的,大大的写了三个很漂亮的繁体汉字——林碧云。

 

我像发现了新大陆一样的激动,真没有想到林婆婆居然识字。


一天,护士带着我和医生去给林婆婆打针,到了老人的房间,我对林婆婆连说带比划的说医生要给她打针,护士在一边也帮腔的说着,林婆婆疑惑的看我们,十分紧张的一个劲的往后退,不知道我们要干什么。这时护士以为老太太听懂了我说的话,就让我帮她按着老太太,好让医生打针。老太太不知道我们为什么要把她往床上按,没准以为我们要杀她呢,她又抓又挠又叫拼命的挣扎,惨兮兮的像是上刑。为了不伤着老人,我和护士只好放了她。医生和护士很奇怪的看着我问,为什么林婆婆拒绝打针,我说她可能还不知道我们要干什么呢,因为她听不懂我的话。 

 

这是我突然想起来了林婆婆识字,我为什么不试试把我们要做到事写给她看呢?说完后,我让医生和护士等着,我去拿了张纸和笔,我在纸上大大的写到:“婆婆,医生要给你打针,请你不要动。”


老人接过纸来,看了看后,对着我一边点头一边不好意思的笑了。没有一分钟,针就打完了。实际上林婆婆是个挺通情达理的老人,她就是听不懂别人在说什么。

 

针打完了,医生和护士看着我给林婆婆写纸条,觉得很奇怪的问道:“你们都是中国人,为什么你们说话互相听不懂?”


我说:“是的,听不懂,她讲的是广东话,我讲的是国语。”


她们又问:“那你们的文字是一样的?”


“是的,在中国,每一个省讲话都有自己的发音,但我们的文字是统一的。”


“你们中国人的文化很有意思,为什么你们语言的发音不一样,文字却是一样的? interesting。”医生和护士不停的摇着脑袋说。


我不知道如何回答才好,我耸了耸肩咧了咧嘴表示我也不知道。我心说,这你们应该去问我们的老皇帝秦正,他老人家当年忙什么来着,怎么没把这事给办了。

 

从那以后只要有人叫我去当翻译和林婆婆说话,我就用笔把我要说的话大大的写在纸上让老人看,我终于找到了一个可以和林婆婆交流的方法。


版权所有 © 2015 加国无忧中文网络 51.CA